Tijdens een onderzoek naar verschillende methode's in het onderwijs in de lessen Pedagogisch didactisch atelier, ben ik in contact gekomen met een freinetschool namelijk "De Loods" te Gent.
In de basisschool "De Loods" heb ik een onderzoek gedaan naar wat zij specifiek doen om anderstalige te helpen in het onderwijs.
Tijdens het gesprek kwamen we op een site waar de school gebruik van maakt : MyOwnDictionary
Dit is een site waarbij de leerlingen een eigen woordenboek in elkaar kunnen steken.
Hier kunnen ze samen met de leerkracht woorden uit hun thuistaal en woorden uit het Nederlands vertalen.
Hoe werkt het?
Deze woordenboek kunnen de leerlingen meenemen doorheen de verschillende jaren op dezelfde school. Deze woordenboek zal dus alleen maar uitbreiden.
Wanneer leerlingen een woord niet begrijpen kunnen ze teruggrijpen naar hun eigen woordenboek.
In de basisschool "De Loods" heb ik een onderzoek gedaan naar wat zij specifiek doen om anderstalige te helpen in het onderwijs.
Tijdens het gesprek kwamen we op een site waar de school gebruik van maakt : MyOwnDictionary
Dit is een site waarbij de leerlingen een eigen woordenboek in elkaar kunnen steken.
Hier kunnen ze samen met de leerkracht woorden uit hun thuistaal en woorden uit het Nederlands vertalen.
Hoe werkt het?
- De leerlingen zoeken een foto van het woord dat ze bedoelen. BV een Bal.
- De leerlingen schrijven het woord in hun taal op
- De leerlingen vertalen samen met de leerkracht het woord in het Nederlands en noteren dit er bij.
Deze woordenboek kunnen de leerlingen meenemen doorheen de verschillende jaren op dezelfde school. Deze woordenboek zal dus alleen maar uitbreiden.
Wanneer leerlingen een woord niet begrijpen kunnen ze teruggrijpen naar hun eigen woordenboek.